miércoles, 28 de mayo de 2008

Sobre ideologias subyacentes (Para Zain)

Cuando era pequeña aprendí que había muchos idiomas, y viendo un capitulo de una serie titulada “las aventuras del joven Indiana Jones” descubrí al personaje de Lawrence de Arabia que le explicaba al joven Indi que “la mejor manera de entender a una persona es hablarle en su mismo idioma.”

Con más años descubrí que no sólo los idiomas eran muchos, también eran muchas las culturas, las religiones, la historia. Y me encontré con un gran dilema. Yo creía en D’s, pero… si mi D’s era cierto, el de los demás debía ser falso… ¿no?

Una película “jugando en los campos del Señor” me trajo un pensamiento en mi adolescencia. “Si D’s ha hecho el mundo tal y como es, ¿quiénes sois vosotros para cambiarlo?” ese reto le era lanzado a una pareja de misioneros que pretendían evangelizar Sudamérica. Era una buena pregunta.

Después recordé una frase que había leído una vez “Los justos de todas las naciones se salvarán”. La primera vez que la leí fue una respuesta a otra de mis dudas, ¿salva la oración o lo que hagas en tu vida? A mi no me convencía demasiado eso de ser salvado por la fe en vez de por las obras.

Y, ¿qué sucede si te has pasado la vida rezando a un D’s equivocado, o del modo equivocado, o en la lengua equivocada?

La solución a mi dilema fue aquella frase del Lawrence de Arabia de la serie, si la mejor manera de entender a una persona es hablarle en su mismo idioma, D’s que lo sabía todo haría lo mismo.

B’H, le habla al corazón del hombre en el idioma que él pueda entender. Sea esta lengua el Arte, la Religión, el Altruismo, la Duda,…

A veces el camino más directo tiene unas cuantas curvas..

No hay comentarios: